季節的由來
Spring春季
Spring一字源自於印歐語系的字根sprengh-,它含有快速移動的意思。日耳曼語係中的德文springen和英文spring都已跳脫本意,另包含有“跳躍”(jump)的意思,唯獨瑞典文中的springa還保有 “奔跑”(run)的涵意。古英文中的spring作為名詞,是表示水從地底下冒出來的地方。由此一定義後來延伸表示 “來源、起源”(source,origin)的意思,另外也有“昇起”(rising)的涵意,那是象徵萬物新生,欣欣向榮。到了十六世紀,人們使用spring代替原本的Lent,來表示春天,這是象徵大自然中所有生命的開始。
Summer夏季
Summer源自於日耳曼語(Germanic word)。它與德文sommer和荷蘭文zomer,以及瑞典文sommar都是同出一源。追根究底,這些字都是從印歐語系的字根 “sem”演變而來的。
Fall(Autumn)秋季
英文中的Autumn是從拉丁文的autumnus變化而來的。在古英文(Old English),秋天一詞為harvest。這個用法在十六世紀之前一直都還流行。可以說在中世紀harvest一直都是被當成秋天。到了十六世紀之後,人們才遂漸使用autumn一字來代替harvest,以表示秋天;而harvest一字只是單純地表示農作物的收成。美國人是在十六世紀的時候,才開始用Fall來代替autumn,以表示秋天。
Winter冬季
Winter一詞源自日耳曼語;德文、荷蘭文都跟英文一樣,也寫成Winter,而瑞典文與丹麥文的寫法是vinter,它的起源雖不十分清楚。但很可能是源自印歐語系中的 “wed-”,它是表示潮濕(wet)的意思,英文的water、wet都與此一字源有關連。由此一說法,那winter就字源上而言,就是表示潮濕的月份(wet season),但另外一種說法是,winter是與印歐語系中的wind一字有關連,也就是含有白色(white)的意思。由此一說法,winter就是白色的季節了(white season)。
- Aug 28 Mon 2006 21:30
季節的由來
close
全站熱搜
留言列表